Oralidad y poesÃa en traducción Robert Frost en español y catalán 1st Edition – PDF/EPUB Version Downloadable
$49.99
Author(s): Marcello Giugliano
Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
ISBN: 9783631935194
Edition: 1st Edition
Este libro estudia la recreación del lenguaje hablado en la poesÃa de Robert Frost y la traducción de sus poemas realizada por Agustà Bartra y Miquel Declot al catalán y Andrés Catalán al español. La oralidad ficcional es un fenómeno complejo que solo puede explicarse adecuadamente si se adopta un enfoque teórico y metodológico ecléctico, que considere tanto sus rasgos lingüÃsticos como su potencial efecto sobre los lectores. A través de este estudio, el público lector podrá acercarse al lenguaje poético de Frost, conocido por su calidad hablada, y comprender los rasgos lingüÃsticos más relevantes de su obra, asà como la interacción entre ellos y la dimensión poética del texto. Además, se descubrirá cómo la evocación de la oralidad frostiana ha sido interpretada por poetas-traductores como Bartra, Desclot y Catalán en épocas y contextos diferentes, explorando también cuestiones relacionadas con la ideologÃa y el compromiso cultural de los traductores.
Related products
Oralidad y poesÃa en traducción Robert Frost en español y catalán 1st Edition – PDF/EPUB Version Downloadable
$49.99
Author(s): Marcello Giugliano
Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
ISBN: 9783631935194
Edition: 1st Edition
Este libro estudia la recreación del lenguaje hablado en la poesÃa de Robert Frost y la traducción de sus poemas realizada por Agustà Bartra y Miquel Declot al catalán y Andrés Catalán al español. La oralidad ficcional es un fenómeno complejo que solo puede explicarse adecuadamente si se adopta un enfoque teórico y metodológico ecléctico, que considere tanto sus rasgos lingüÃsticos como su potencial efecto sobre los lectores. A través de este estudio, el público lector podrá acercarse al lenguaje poético de Frost, conocido por su calidad hablada, y comprender los rasgos lingüÃsticos más relevantes de su obra, asà como la interacción entre ellos y la dimensión poética del texto. Además, se descubrirá cómo la evocación de la oralidad frostiana ha sido interpretada por poetas-traductores como Bartra, Desclot y Catalán en épocas y contextos diferentes, explorando también cuestiones relacionadas con la ideologÃa y el compromiso cultural de los traductores.
